L'età del dubbio/l'âge du doute

Concetta Modica e Sophie Usunier sono state invitate in residenza in Sicilia per un mese. Confessioni, paure, dibattiti tra le due artiste su L'ETÀ DEL DUBBIO che si è concluso in una mostra.

“Il lavoro si baserà sulla nostra convivenza, sulla condivisione degli spazi, sul nostro modo di lavorare sia insieme che individualmente, su come ci relazioneremo con la città. Una di noi conosce la Sicilia da sempre e l’altra la vede per la prima volta, gli occhi di ognuno faranno da filtro per l’altra”.

Le artiste hanno invitato per l'occasione Francesca Alfano Miglietti, Luigi Fassi, Francesco Lauretta, Francesco Lucifora, Don Antonio Sparacino.

* Concetta Modica et Sophie Usunier ont été invitées en résidence qu'elles ont intitulée L'ETÀ DEL DUBBIO (l’âge du doute). Confession, peurs, débats entre les deux artistes sur ce thème qui s'est conclu par une exposition.


“Le travail se basera sur notre cohabitation, sur le partage du lieu, sur notre mode de travailler que ce soit ensemble ou individuellement, sur notre relation à la ville de Sicily. Une d’entre nous connait Scicli depuis toujours, et l’autre la voit pour la première fois, Nos propres yeux serviront de filtre à l’autre”.


Les artistes ont invité pour l’occasion Francesca Alfano Miglietti, Luigi Fassi, Francesco Lauretta, Francesco Lucifora, don Antonio Sparacino.




venerdì 2 agosto 2013

Ad un amico

Ad un amico

S'io cerco nelle tue pupille
quel che di me ti fa diverso,
il tuo sguardo mi tocca d'odio, sfuggendo.
In fondo ai tuoi occhi, come un ucciso
in un pozzo, la malizia avvelena
misere cose che senza memoria nascondi.
Così il cane sotterra frenetico
l'osso rubato - e all'istante dimentica.

E vivi soltanto per questo:
che ad un momento - io distratto -
tu possa nel mio piatto povero
metter lo schifo di una mosca morta. 


Leonardo Sciascia (la Sicilia, il suo cuore)

Leonardo Sciascia (Racalmuto, 8 gennaio 1921-Palermo, 20 novembre 1989), scrittore, saggista, giornalista, politico, poeta, sceneggiatore, drammaturgo e insegnante di scuola elementare siciliano.



*
A un ami

Si je cherche dans tes prunelles
ce qui te rend différent de moi,
ton regard me transperce de haine, fuyant.
Au fond de tes yeux, comme un mort 
au fond d'un puits, la malice empoisonne
de misérables choses que tu caches sans mémoire.
Comme le chien qui enterre frénétiquement
l'os volé - et au même moment l'oublie.

Et tu vis seulement pour cela:
Qu'à un moment - où moi, distrait-
tu puisses, dans mon maigre repas, déposer
une immonde mouche morte.